好了太太瘋了XDDDDD
空の軋みと歪 世界の無き、声
曲目:
1. 空の軋みと歪める世界の無き、声
2. のこされた希望
3. 軋地を渡れ祝福の祝詞
4. みちあふるるままに
5. とどきますように
6. 歪剣
7. めざめの島
8. るまー・るまー
9. 世迷言
10. 界繋呪
11. のこされた罪悪
12. 無くなるものへの鎮魂歌
13. きみとの最後の
14. 、 (<<這就是象形文字XD((極大誤))
15. 声ノ無キ世界ト歪メル軋ミノ、空
06年的CD
昨天才被太太DL下來XDD (眾拖)
基本上是講述世界由開始到終結
又是太太最愛的世界觀wwwwww (沒人問你)
感覺上是虛無跟毀滅講述的比重比較多
膽小的太太開頭還被BK裏的血手印給嚇倒了囧
前半段的有聖詩風跟POP風
後半段的黑暗頹廢為主
雖然個人認為るまー・るまー真有點跳TONE...OTL
TR.1 跟TR.15 是首尾呼應
也是全曲聽到太太最毛的兩首
那種平板的曲調比TR.11跟TR.13的慘叫要恐怖太多了 (汗)
總體來說是值得推薦的一張wwwwww
於是太太挑了合自己口味的來翻wwwww
痞子的播放器改版之後令它更傲了耶
用FIREFOX要等一下才能看到耶囧
爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
みちあふるままに
作詞/作曲:片霧烈火
編曲:上條貴史
歌:片霧烈火
さあ踊れ 愚かなる民よ 世界の為に
登りつめた夕日が 紅の色染み込ませ
この世の果てまでをも 遠く照らしている
世界は今や 力強く 鼓動を始めた
さあ踊れ 愚かなる民よ 我らの為に
滾(たぎ)る血潮の音に 心の奥が燃え上がり
隠されるべき筈の 狂気が巡り出す
我らは今や 全てを持ち 全てを操る
さあ踊れ 愚かなる民よ 私の為に
倒れ死に絶える者 希望失い泣き叫ぶ人
愉快なる見世物を 玉座でただ嘲笑(わら)う
私は今や 破滅の王 恐るものは無い
さあ踊れ 愚かなる民よ 悲劇の為に
心満たし潤すは 痛ましき叫び
さあ踊れ 何時か来たるべき 終結(おわり)の時まで
爛中文翻譯
任它滿溢著
來吧 愚笨的蟻民啊 為了世界起舞吧
升到天空頂點的夕陽 染上赤紅的色彩
一路照射到這個世界遙遠的盡頭
世界現在開始 強而有力地鼓動
來吧 愚笨的蟻民啊 為了我等起舞吧
血潮沸騰的聲音 在心裏劇烈燃燒
將理應掩藏著的癲狂引發出來
我等現在 擁有著一切 操弄著一切
來吧 愚笨的蟻民啊 為了我而起舞吧
倒臥在地忍受死亡痛苦的人 失去希望而嚎哭的人
我只是坐在王座上 愉快地嘲笑著這些可笑的洋相
我此刻是 毀滅的帝王 並無惶恐之物
來吧 愚笨的蟻民啊 為了悲劇起舞吧
令人滿足、滋潤心靈的是 不堪入耳的慘叫聲
來起舞吧 直到早晚來臨的終結之時為止
---
"さあ踊れ 愚かなる民よ 私の為に"
↑絕對是有S屬性的人才寫得出來的啦XDDDDDD (被巴)
-----------------------------------------------------------
とどきますように
作詞:片霧烈火
作曲:ロドリゲスのぶ
編曲:高島孝歌,片霧烈火
歌:片霧烈火
世界を、未来を、守りたいから 前だけを見つめて歩くよ
僕らは剣を手に立ち上がる どうかこの願いよ とどきますように
降りしきる雨の中 二人誓い合ったね
曇り空の世界に 光が差し込むまで 涙はもう見せないと
翳る日差しに 路(みち)が揺らいでも 君の笑顔を 見失わない!
世界を、未来を、守りたいから 前だけを見つめて歩くよ
僕らは剣を手に立ち上がる どうかこの願いよ とどきますように
廻(まわ)る運命の刻(とき) 君を貫く悪意
悲痛なその眼差しと 僕を貫く叫び 涙が溢れてゆくよ
篝(かがり)失くした 道の真ん中で 何を導(しるべ)に 進めばいいの?
世界を、未来を、守り抜いでも その先には君がいないのに
痛みが心を蝕んだまま こんな願いなんて とどけられないよ
君が眠れる この丘で誓う だから何時までも 見守っていて…
もう誰の、涙も、こぼれないように 前だけを見つめて歩くよ
僕らは剣を手に立ち上がる どうか君の元へ とどきますように
爛中文翻譯
希望能夠傳達
因為想要守護世界、守護未來 所以只要注視著前方前進吧
我們手執利劍站起來 無論如何希望這個心願 能夠傳達開去
在傾盤而下的雨中 我倆曾經對彼此起誓呢
在光明透進這滿佈陰霾的世界之前 絕對不會再流淚
即使在昏暗的陽光下 前路不穩地動搖 我也決不會失去妳的笑容!
因為想要守護世界、守護未來 所以只要注視著前方前進吧
我們手執利劍站起來 無論如何希望這個心願 能夠傳達開去
不斷輪迴的命運時刻 貫穿著妳的惡意
那悲痛的眼神與將我貫穿的嘶叫 令人禁不著淚水
在失去燈火的道路的中央 要以什麼當作路標來前進呢?
即使守護了世界、守護了未來 在那前方已經沒有妳的身影
內心被苦痛侵蝕 這種心願 已經無法傳達了
在妳沈睡著的這個山丘上發誓 所以請妳永遠都要守護我…
為了無論是誰都不再流淚 我只要注視著前方前進
我們手執利劍站起來 無論如何希望能夠傳達給妳
---
えっと…
有一個奇怪的地方
在"君が眠れる この丘で誓う だから何時までも 見守っていて…"這句裏
BK版寫的是どうか何時までも
收錄版的是だから何時までも
嘛歌曲版為準XDDD (什麼理論)
想守護心愛的人卻守護不了的少年(?)
ACG OP的感覺XDDD
-----------------------------------------------------
歪剣(いびつるぎ)
作詞/作曲:片霧烈火
編曲:柳英一郎
歌:片霧烈火
風が吹き鳥が歌う 小高いあの丘の上で
泣き叫んでいたかつての過去も
少しずつ癒してゆけるから
失くしかけていた微笑む未来も
少しずつ取り戻してゆけるから
風が吹き鳥が歌う 小高いあの丘の上で
静かな空は雲一つなく 果てまで暖かなままに
密か咲き揺れる一輪の花に
そっと寄り添うように埋められた
今はまだ眠れる苗木がやがては
世界をどこまでも見守るのだろう
風が吹き鳥が歌う 小高いあの丘の上で
二度と離れない様に願う 在(あ)りし日の二人の様に
愛しい人を護るために 大地に眠る彼(か)の女(ひと)を
歪んだ剣を胸に抱いて 大地に眠る彼の男(ひと)を
忘ること無く 穢(けが)すこと無く 胸の奥に留めてゆこう
風が吹き鳥が歌う 小高いあの丘の上で
二度と離れない様に祈ろう 永久の二人の為に
爛中文翻譯
歪剣
在那小小的山丘上 微風輕拂 鳥兒高歌
以前不斷嘶喊的過去
總會慢慢地被治癒
失去了微笑的未來
也會一點一滴地取回
在那小小的山丘上 微風輕拂 鳥兒高歌
平靜的天空萬里無雲 到盡頭都充滿著溫暖
悄然綻放 輕輕搖拽的一朵小花
像要靜靜地挨近它被種下的
現在還在沈睡著的小樹苗
將會守護著這世界的任何一處吧
在那小小的山丘上 微風輕拂 鳥兒高歌
希望不會再分離 就像從前的兩人一樣
為了守護心愛的人 在這片大地上沈眠的她
懷抱著扭曲的利劍 在這片大地上沈眠的他
絕對不會遺忘 也不會遭沾污 永遠存留於心底吧
在那小小的山丘上 微風輕拂 鳥兒高歌
祈望不會再分離 為了永恆的兩人
---
とどきますように的後續(?)
-----------------------------------------------------
下面是後半段的
驚嚇元素有請小心播放
のこされた罪悪
作詞/作曲:片霧烈火
編曲:ロドリゲスのぶ
歌:片霧烈火
素敵な天気のある日のこと あたしは声を聞いたのよ
パパにもママにも聞こえないけど あたしは声を聞いたのよ
黒い水が深く染み渡り 身体は腐り果てる寸前
穢(けが)れたものたちに侵された 未来の果てに希望はない
あたしには聞こえたの 軋んだ空の音
あたしには聞こえたの 歪む世界の声
いつもと同じある日のこと あたしは声を聞いたのよ
声があたしに教えてくれた 次に太陽が高く昇る
その瞬間世界が終わる 永く生きた世界が終わる
あたしには見えてたの 淀んだ星の色彩(いろ)
あたしには見えてたの 崩れてゆく秩序
聞こえないふりしないで あたしの哭声(なきごえ)を
聞こえないふりしないで 痛む大地の唱(うた)を
ずっと一緒にいたいから あたしが一緒に飛んであげる
天は全てに終わりを告げる あたしの夢も終わりを告げる
あたしには聞こえてる 軋んだ空の音
あたしには聞こえてる 歪む世界の声
あたしには聞こえてる 止まらない無き、声
あたしには聞こえてる 止まらない無き、声…
爛中文翻譯
遺留下來的罪惡
在天氣晴朗的某天 我聽到了某個聲音喲
雖然爸爸跟媽媽都聽不到 可是我聽到了某個聲音喲
身軀被漆黑污水深深滲透 就快要腐爛掉了
被污穢之物所侵蝕的未來的盡頭 並沒有希望
我聽到了 天空吱嗄作響的聲音
我聽到了 歪斜扭曲世界的聲音
跟平常一樣的某天 我聽到了某個聲音喲
那個聲音告訴我 下次太陽升起時
在那個瞬間世界就會終結 存在了很久的世界就會終結
我看見了 星星渾濁的色彩
我看見了 逐漸崩潰的秩序
不要裝作聽不到 我的哭喊聲
不要裝作聽不到 大地悲痛的歌聲
因為想永遠在一起 所以我也跟你一起飛翔吧
上天宣告了所有的終結 也宣告了我的夢境的終結
我聽得到 天空吱嗄作響的聲音
我聽得到 歪斜扭曲世界的聲音
我聽得到 永無止盡的虛無之、聲
我聽得到 永無止盡的虛無之、聲…
---
有沒有認為這是這首蘿莉曲而被騙了呢XD
間奏的令人毛毛的哭叫聲...
片霧大姐的聲音多變得令人佩服XDDD
雖然前半段的聲音好像沒開好(?)
個人認為"無き(なき)声"跟"泣き(なき)声"是相通的
快將終結的世界的哭聲... 嗯...(?)
---------------------------------------------------------------
きみとの最後の
作詞/作曲:片霧烈火
編曲:橋本鏡也
歌:片霧烈火
きみの手を取った十二時と五分 その笑顔の向こうで
眩しい光に彩られた空 深い亀裂が走る
逃げ惑う鳥が 足元に落ちる きみは僕の手を
踏み締める大地が静かに割れてゆく
不安そうに掴む 轟く雷鳴辺りを包みこみ
破滅が未来を飲み込んでく
僕らは世界に こんなにも憎まれていたなんて
余りに無力なレジスタンス達 抗う術などなく
八方塞がりのこの大地には 既に逃げ場所はない
砕ける肉片 飛び散る血飛沫 飛び交う悲鳴も
「ガタが来た」声高に誰かが叫んだ
途絶えて消え去る 僕は泣き出したきみを護りたくて
過去は戻らないと責め立てるように
狂える大地がいま 最後の刻を告げている
瓦礫の下で二人抱きしめ合う
夢であるように この悪い夢から抜け出せるように
やがて僕たちは世界から全てを奪われる
爛中文翻譯
與妳最後的
握緊妳的手的十二時五分 在那笑容的彼方
點綴著耀眼光輝的天空中 深深的裂縫綻裂開來
驚慌逃竄的鳥兒 墜落在腳邊 妳不安地
踩在腳下的大地無聲地裂開
抓著我的手 轟鳴的雷聲將四周包圍
毀滅將未來吞噬
我們竟是被這個世界如此的憎惡著
太過無力的反抗者們 根本就束手無策
在四方八面都被閉塞的這片大地上 已經沒有可以逃走的地方了
破碎的肉片 飛散的血沫 到處回響的悲鳴
有誰在高聲叫喊「末日來了」
全都消失無縱 我只是想全力保護哭泣著的妳
像是責備著過去無法回頭般
陷入瘋狂的大地 此刻宣告著終結
在瓦礫堆下我倆緊緊相擁
期望著這是夢境 希望能從這惡夢中逃脫
終於我們被世界奪走了一切
---
精彩慘叫聲XDDDDD
那個人是誰呢XDD (好奇)
"砕ける肉片 飛び散る血飛沫 飛び交う悲鳴"
↑這跟前陣子看的東西有像到 (你都在看什麼)
這情景可能不久後的某天也會來臨...
留言列表