目前分類:腦殘亂譯 (49)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

實物盤還沒到手PV也還沒看啦啦啦啦啦(泣奔

爛日文翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 誤字脫字請告知 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

差不多半年生存報告w

20141005_143052.jpg
這是什麼罪惡(稱讚)的插圖!!!!!!

 

爛日文翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

久違三個月了囉~~☆
人的惰性真是可怕呢~嗯~ (好吧自重
上一首翻譯還寫著四年生になりましたよー現在已經是四年生終わっちゃいますよー.....好寂寞.......
久違的Nem桑還是直擊心臟 (躺平

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

 

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ˊ_>ˋ
四年生になりましたよー
ˊ_>ˋ

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各位新年快樂呀w ←遲到乙
2013年也請多多指教w

C82的Cotton Candy Cloud中的女兒的返歌, 或者續作(?), DDD

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
手上沒實物 歌詞為空耳版本 只供參(ry

 

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

標題C字頭無雙www (不對
大概是c82最中的一首...
nem桑安定的催淚彈


爛日文初心者翻譯
只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
手上沒實物 歌詞為空耳版本 只供參(ry

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

標題好長 (不對

修羅空窗期中求存活休息產物(?)
是說拖了一星期多咧這wwwwwww
但是重點絕對是
這ピエロ的故事要drama化了呢wwww
日山桑什麼的絕對是犯規呀娘親!!!! (吐血
於是很在意聲演方面的人選呢wwww
如果是交回給早餐組他們做的話
じゃっくさん是不會有問題啦只是很擔心まるたん的ココアwwwww (不對
嘛不過我想不是主役也會來個客串吧他們倆w


爛日文初心者翻譯
只供參考請勿盡信m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近真的很忙呢w
不過打機還是必須的w (喂

芭魯桑真的太帥了 (艸
消失了的男人大家都很想念你的聲音 (盯
要不大家一起去打劫じゃっくさん的電話 (你住手

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雖然怎麼樣都沒關係但是N3過了, 謝謝w

發人深省的內容 (正色
不過至少請用無線lan OTL

祝翻車魚P跟翻車魚他姐メジャー出道順利w

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

到手了YO~!
DSC00209.JPG 
但是鮎魚2還沒碰到

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信m( _ _ )m


殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上次更新是兩個月零一天前呢~w
我還活著哦~~ww

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

礻申曲

 

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

是說您們兩位沒事聲音這麼溫柔幹嘛啦QAQ
會弄哭人的不是嗎QAQ!? (喂

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ピーエーローキタ━(゚∀゚)━!

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大概是SS BG配中(喂)最喜歡的翼月ww~
人家就愛年下抱抱摸摸頭!!!

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
太太腐化吐糟有一點, 怕被雷到的各位請直接到最後下載只有文本的TXT檔wwwww (喂

殿下 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

PSP的追加劇情各種意義被擊倒
角色獨白的CG很可口 (喂
目前會長攻略中

因為媽媽本命這段追加又很勁爆(對我來說)所以翻了一下www
有附上日文原台詞(希望沒手殘打錯字囧), 日文帝的各位可以無視太太的翻譯www
中文句子不通順請見諒OTL
歡迎交流///w///

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
太太腐化吐糟有一點, 怕被雷到的各位請直接到最後下載只有文本的TXT檔wwwww (喂

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全年齡更新時間www (喂

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這邊是最近掉進了STARRY SKY無底坑的太太w (喂
於是在翻P網時看到某位畫師說到這首歌是某蓬頭眼鏡的主題曲所以好奇寶寶出沒ww
茶太さん這首神了說... (掩臉

在下翻的這個版本請純當作參考辜狗大神上可以找到很多神翻譯www

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m


殿下 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

沒想到能看到昨晚不斷被踢出來的じゃっくさん的アニソン祭ww
原來TS是這麼用的呀wwww
動搖要不要期末後跳下付費的坑OTL

作為あさまっく廚不來翻あさまっく的歌那算什麼廚ww (你滾

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m

1/14翻譯小修正, 文法上的錯誤orz

殿下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

所以翻了一下ww
LaLaLa的歌詞也有修正w

爛日文初心者翻譯 只供參考請勿盡信 請勿隨意傳載 m( _ _ )m
*1月30日翻譯修正

殿下 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

1 23